-
1 bomba
I f дет.tornare a bomba — 1) выручаться ( при игре в прятки) 2) перен. вернуться к предмету разговораII f1) бомба; гранатаbomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N — нейтронная бомба4) журн.bomba ecologica — экологическая бомба (напр. затонувшие корабли с экологически опасным грузом)bomba virale — вирусная бомба (напр. о СПИДе)bomba demografica — демографический взрыв5)bomba vulcanica / lavica — вулканическая бомба6)9) кул. пончик10) допинг•Syn:•• -
2 quaterna
vincere una quaterna — выиграть в лотерее на четыре номера подрядfare quaterna — закрыть четыре номера подряд ( при игре в лото) -
3 bomba
bómba I f bamb: andare a bomba -- выручаться (при игре в прятки) tornare a bomba а) выручаться (при игре в прятки) б) fig вернуться к предмету разговора bómba II f 1) бомба; граната bomba atomica, bomba A -- атомная бомба bomba ad idrogeno, bomba H -- водородная бомба bomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N -- нейтронная бомба bomba antisom( mergibile) -- глубинная бомба bomba a gas -- химическая бомба bomba a mano -- (ручная) граната 2) сногсшибательная новость 3) вранье; утка( газетная) non sparare bombe! -- кончай заливать! 4) giorn: bomba ecologica -- экологическая бомба (напр затонувшие корабли с экологически опасным грузом) bomba geologica -- геологическая бомба bomba virale -- вирусная бомба (напр о ОПИДе) bomba demografica -- демографический взрыв 5) bomba vulcanica-- вулканическая бомба 6) bomba calorimetrica t.sp -- калориметрическая бомба 7) bomba al cobalto med -- кобальтовая пушка 8) pop котелок (шляпа) 9) reg цилиндр( шляпа) 10) cuc пончик 11) sport допинг a prova di bomba -- твердый, крепкий; испытанный, верный corpo di mille bombe! scherz -- разрази меня гром! -
4 quaterna
-
5 bomba
bómba I f bamb: andare a bomba — выручаться ( при игре в прятки) tornare a bomba а) выручаться ( при игре в прятки) б) fig вернуться к предмету разговора bómba II f 1) бомба; граната bomba atomica, bomba A — атомная бомба bomba ad idrogeno, bomba H — водородная бомба bomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N — нейтронная бомба bomba antisom( mergibile) — глубинная бомба bomba a gas — химическая бомба bomba a mano — (ручная) граната 2) сногсшибательная новость 3) враньё; утка ( газетная) non sparare bombe! — кончай заливать! 4) giorn: bomba ecologica — экологическая бомба ( напр затонувшие корабли с экологически опасным грузом) bomba geologica — геологическая бомба bomba virale — вирусная бомба ( напр о СПИДе) bomba demografica — демографический взрыв 5): bomba vulcanica¤ a prova di bomba — твёрдый, крепкий; испытанный, верный corpo di mille bombe! scherz — разрази меня гром! -
6 quaterna
quatèrna f́ кватерна ( 4 угаданных цифры в лотерее или при игре в томбола) vincere una quaterna — выиграть в лотерее на четыре номера подряд fare quaterna — закрыть четыре номера подряд ( при игре в лото) -
7 posizione corta
сущ.1) экон. короткая позиция (позиция по срочным сделкам при игре на понижение), пассивная позиция (финансовое положение фирмы, чей актив в иностранной валюте меньше пассива)2) фин. позиция при игре на понижение -
8 posizione lunga
сущ.1) экон. длинная позиция (позиция по срочным сделкам при игре на повышение), активная позиция (финансовое положение фирмы, чей актив в иностранной валюте больше пассива)2) фин. позиция при игре на повышение -
9 bocciare
1. ( boccio); vt 2. ( boccio); vi1) (e) тоск. провалиться ( на экзаменах)2) (a) разг. столкнуться ( с машиной) -
10 buffare
-
11 cinquina
f -
12 friso
mcolpire di friso — слегка задеть шар / коснуться шара кием ( при игре на бильярде) -
13 puntare
1. vt1) упирать; втыкатьpuntare i pugni sui fianchi — упереть руки в бокиpuntare il bastone in terra — воткнуть палку в землю2) наводить (орудие, бинокль), прицеливатьсяpuntare i cannoni sul... — навести орудия на...3) устремлять ( взгляд), пристально смотретьpuntare su un cavallo — ставить / делать ставку на лошадь ( на бегах)puntare sul rosso / sul nero — ставить на красное / на чёрное ( при игре в рулетку)5) охот. делать стойку ( о собаке)6)puntare le i — поставить точки над (i) ( в прямом смысле)2. vi (a)2) перен. настаивать, добиватьсяpuntare alla promozione — добиваться повышения (напр. по службе)•- puntarsiSyn: -
14 scarto
I m1) отходы; бракscarto di produzione — фабричный брак2) (вы)браковкаvendita di scarti — распродажа остатковfogli di scarto полигр. — правочные / бракованные листы3) снос ( при игре в карты)5) эл. отклонение6) разницаarrivare primo con uno scarto di un minuto спорт — опередить соперника на минуту•Syn:m, pl rifiutiAnt:II agg обл.бракованный, с изъяномSyn: -
15 spennare
-
16 terno
1. agg 2. m1) тройка2) терно, три числа ( три угаданные цифры в лотерее или при игре в томбола) -
17 мухлевать
несов. (сов. смухлевать) прост.barare vi (a) ( при игре), imbrogliare vt -
18 bocciare
bocciare (bòccio) 1. vt 1) выбивать своим шаром (шар противника -- при игре в бочче) 2) fig fam проваливать( на экзаменах, на выборах) 2. vi (e) tosc провалиться( на экзаменах) -
19 buffare
-
20 cinquina
См. также в других словарях:
призвуки при игре на пианино — Посторонние звуки, шумы в пианино при игре. Примечание Примерами призвуков являются: дребезжание, стук, скрип и т.д. [ГОСТ 24415 80] Тематики пианино Обобщающие термины дефекты пианино … Справочник технического переводчика
КОРОТКАЯ ПОЗИЦИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (ПОЗИЦИЯ) ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОНИЖЕНИЕ — (short position) Позиция брокера, занимающегося торговлей ценными бумагами (cм.: делатель рынка (market maker), а также биржевыми товарами, валютой и пр., при которой его продажи ценных бумаг (или других видов реализуемых им товаров) превышают… … Словарь бизнес-терминов
ПОЗИЦИЯ ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Поведение дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами (cм.: делатель рынка (market maker), товарами, валютой и т.д., когда наличие у него ценных бумаг превышает их продажи, поскольку он ожидает повышения цен, что позволит… … Словарь бизнес-терминов
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Позиция дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами (См.: делатель рынка (market maker), товарами, валютой и т д., когда его владения/авуары превышают его продажи, поскольку дилер ожидает повышения цен, что позволит ему… … Финансовый словарь
ДЛИННАЯ ПОЗИЦИЯ/ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (ПОЗИЦИЯ) ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — (long position) Ситуация, когда дилеры на рынках товаров, валют или ценных бумаг держат такие ценные бумаги, которые не планируют в настоящее время продавать, так как спекулируют на повышении их цен. Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М ,… … Экономический словарь
продолжительность одной игры при игре на автомате — vieno lošimo automatu trukmė statusas Aprobuotas sritis Lošimai ir loterijos apibrėžtis Laikas nuo lošimo automatu pradžios (klavišo paspaudimo ar kitų pagal lošimo automato konstrukciją nustatytų veiksmų atlikimo) iki lošimo rezultato (lošimo… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Приёмы покера — Приёмы игры в покер действия игрока в процессе торговли с целью создать у противников неправильное мнение о силе руки игрока и/или для увеличения суммы и вероятности выигрыша. К таким приёмам в покере относятся: блеф, чек рейз, получение… … Википедия
ПОЗИЦИЯ ПО СРОЧНЫМ СДЕЛКАМ ПРИ ИГРЕ НА ПОВЫШЕНИЕ — поведение дилера, занимающегося сделками с ценными бумагами, товарами, валютой и т.д., когда наличие у него ценных бумаг превышает их продажу, поскольку он ожидает повышения цен, что позволит ему прибыльно продать придерживаемый им товар … Большой экономический словарь
Флажолет (приём игры в музыке) — У этого термина существуют и другие значения, см. Флажолет. Обертоны Флажолет (старофр. flageolet флейта) приём игры на м … Википедия
БАНК (в игре) — БАНК (франц. banque), 1) азартная карточная игра с неограниченным числом игроков, которые делятся на две категории: понтеров (см. ПОНТЕР) и банкомета (см. БАНКОМЕТ). Название этой игры является родовым для одной из самых многочисленных категорий… … Энциклопедический словарь
Делать хорошую мину при плохой игре — ДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. СДЕЛАТЬ ХОРОШУЮ МИНУ ПРИ ПЛОХОЙ ИГРЕ. Скрывать своё огорчение, свои неприятности и т. п. под наружной весёлостью, внешним спокойствием, беззаботностью. Разыгрывая удивление, возмущаясь и оскорбляясь самим… … Фразеологический словарь русского литературного языка